When a copy editor of the
Salon e-zine chats up the copy editor of
New Yorker magazine who also happens to have published a book about her profession, what results is an interview that puts the spotlight on a vital job: editing.
Here is a sample Q&A:
Q: Schools are teaching grammar a lot less and relying on
technology and word processing programmes to “teach” it by default,
pointing out grammar mistakes. Do you think this, not to mention texting
and tweeting, will have a significant effect on the grammar and
spelling of future adults?
A: That’s not a very nice way to
learn, just by having your mistakes pointed out. But there are fun ways
to do it: “Schoolhouse Rock,” for instance, and pop music. Lately, Weird
Al Yankovic has been singing about grammar and usage. Texting and
tweeting shouldn’t really affect grammar, though spell-check programmes
and autocorrect will have an effect on spelling. I believe that the only
way to learn English grammar is to study a foreign language.
|
MARY NORRIS: COPY THAT! |
Q: Your
profanity chapter is full of hilarious examples of language writers are
competing to get into the magazine. One piece by Ben McGrath debuted
“bros before hos” in the New Yorker, creating a spelling dilemma with
“hos”—hmm, I see that Webster’s gives the plural of “ho” as either “hos”
or “hoes.” Where do you turn if it’s not in the dictionaries of record?
A: When
a word is not in Webster’s or Random House, I will look online. There
are many dictionaries of slang, but you have to choose your source
carefully. One of our sources is the New York Times, but of course it’s
no good for profanity! One feels so silly looking up “jism,” say (though
there are variant spellings), and even sillier querying it. You try to
find a respectable source for the profanity, and it is a bit of a
challenge. Rap lyrics, especially.
Read this fascinating feature in its entirety here:
New Yorker copyeditor dishes on the wacky side of her (quite dignified) job: “One feels so silly looking up [profanity]”